MR Da... B...
...
500178 Brasov Ro
In the following industries:
Traduction / Interprétation
Call Center
Fields of practice:
Traduction / Interprétation de Conférence,
Call Center, Assistante de Direction
Management teams your interventions may concern:
Operations Management Quality Management HRM
Types of interventions:
Traduction Technique, Informatique, Médicale
Interprétation Consécutive et Simultannée
Sous-titrage des films
Gestion des Projets de Call Center
Training courses attended:
Doctorat
Master M2
Licence L4
Education:
Doctorat Traductologie
Led training courses:
Cours donnés:
Cours de formation des formateurs Call Center
Cours de Gestion du Personnel
Cours de Gestion du Temps et Ressources
Cours de Coaching en Call Center
Cours de Help Desk et Chef d'Equipe en Call Center
Cours de Terminologie Appliquée en Traduction Master 2 Université de Brasov, Roumanie
Computer skills:
Trados, Subtitle Workshop
Languages: Fr En Es
Some references:
Traducteur et interprète personnel pour:
Renault, Hutchinson, Dalkia, Serimatec, Europulvé, Ambassade de France en Roumanie, Association Béné Bienvenue Bucarest, CIC Mission Economique,
DP World, IDEL, Comission Européene, ANPH
Presentation sheet cretaed / updated on: 2012-05-30 20:32:45
Jeune roumaine, quadrilingue, titulaire d'une Licence et un Master 2 en Traduction Spécialisée et Interprétation de Conférence, actuellement étudiante en Doctorat en Co-Tutelle en Traductologie, recherche emploi en France en région parisienne en tant que traductrice / interprète, assistante de direction, manager de projet Call Center.
Mon expérience professionnelle inclut: 7 ans de traduction spécialisée : notamment technique, informatique, médicale; 3 ans d'interprétation simultannée et consécutive; 5 ans de sous-titrage des films : notamment pour les chaînes locales et les festivals de films; relecture traduction (collaboration avec une agence française de traduction), 3 ans de Call Center - support en langues étrangeres en tant que Manager de Projet pour ASUS France / Allemagne, Philips, America On Line.
Je parle 9 langues étrangeres : niveau C2 français, anglais, espagnol; C1 italien, portugais; B2 coréen, japonais, hongrois; A2 allemand.
Mes langues de travail sont: français, anglais et espagnol (strictement pour la traduction et interprétation).
Je possède de vastes connaissances informatiques, analyse de base de données, maîtrise de leadership et de bonnes capacités de gestion et autogestion.
Je suis tres motivée, enthousiaste, passionnée de mon travail, je l'esprit d'initiative et la créativité de mélanger la gestion et la communication.Je n'accepte aucun poste qui ne soit conforme a ma formation ou a mon expérience personnelle.